Урок древнегреческого языка в 8 классе посетили греки с солнечного острова Кипр. Наталья закончила кафедру немецкой филологии в университете в Лейпциге, там же встретила своего супруга. Шутя говорит, что супруг - истинный турист, а она только наполовину, ведь она ищет информацию о свои корнях, её прабабушка жила в Енисейске и носила очень подходящую для наших мест фамилию Купцова. А помогает ей в поисках потрясающая (не побоимся этого слова) женщина, экскурсовод Енисейского музея-заповедника Марина Альбертовна Лысаковская. Наталья показала уникальную фотографию начала 20 века, где группа изящно одетых людей стоят на Секретарской горке, той самой, именуемой у нас по-простому "Секретаркой". Гости оставили замечательные подарки: книги на греческом языке, молитвословы и оригинальное изображение птицы. Кроме того, поделились электронной версией греческого учебника. Одним из самых ценных стало общение детей с греками (Наталья свободно владеет и греческим, и русским) и, конечно же, запись чтения греческого текста носителем языка - супруг Натальи любезно согласился прочитать небольшие тексты для гимназистов. Как певуч, как мягок и красив греческий язык! Теперь запись можно использовать на уроках, чтобы знакомить детей с чистым произношением, признается учитель древнегреческого языка Татьяна Викторовна Елфимова.
При переводе Библии с древнегреческого на славянский святые Кирилл и Мефодий и их ученики не могли подобрать многие слова, потому что их не было в языке, и им приходилось пользоваться калькой - переносом слов из одного языка в другой, что доказывает уникальное богатство греческого языка, которым он бескорыстно поделился, сделав в дальнейшем русский язык одним из самых глубоких и совершенных. Мало того, при создании кириллицы основой для букв стал греческий язык, который на тот момент был одним из самых распространенных и фактически имел статус международного наравне с латинским языком. Так что если вам кажется, что греческий и русский язык очень далеки друг от друга, то это совсем не так. У них гораздо больше общего, чем кажется. Не зря иногда нашу азбуку называют "дочкой" греческого алфавита. Только дочка выросла и расширила набор букв шипящими Ш, Ж, Ч, Щ, Ь, Ъ, Ы и оригинальной Б (возможно поэтому ей не присвоено цифрового значения). В греческом языке вообще нет щипящих, жужащих, скрипящих звуков. В науке их называют аглюнативными (дословно это значит «несладкие»). И это делает греческий язык очень певучим, а русский язык - уникальным, ведь у нас есть и "сладкие" и "горькие" звуки.
Ребята и педагоги остались очень довольны встречей и теперь с нетерпением ждут греческих гостей в следующий раз! Слава Богу за все! Всем приятного поста! |